What's a Person Trained in Child Language Doing Working in an Area Like This?

[ Contents | Search | Next | Previous | Up ]


Many questions

From: Kate LeBoeuf
Date: 16 Oct 2007
Time: 22:46:39 -0500
Remote Name: 74.76.136.55

Comments

Hi Dr. Weiss! My name is Kate LeBoeuf and I am a 1st year graduate student here at the College of Saint in Albany, NY. I have very few experiences working with PWS but I am loving my graduate class on this particular subject. I enjoyed your article very much. I love how you wrote that "the key is how to code switch move back and forth between clients". I think that is extremely important when working with children whose first language is Ebonics. If you don’t mind, I have a few questions to ask you. (I’m eager to learn about every aspect about this particular disorder) Would having your E1 in adult language made a difference in you E2? What types of research/interest did you delve upon before entering in the world of fluency? I love the bilingual analogies in your paper. I have been contemplating the idea of adding Spanish to my list of languages I speak (with English and ASL being my L1 &L2 and a lesser extant in French and Italian). What studies or authors do you recommend I should research on if I wish to work with the Spanish speaking population with fluency disorders? Going with the statement of “children who first attain competence in their first language will have a much easier time in learning a second language,” what would you do if a CWS stutters on its second language but not on their first language? I haven’t seen any cases like that, but hypothetically. How would you address a CWS who also has an articulation issue or a language issue? I cannot wait to get my feet wet and work with CWS. Thank you for writing this paper and answering my questions.


Last changed: 10/23/07