Myths and Mysteries of Bilingual Stuttering

[ Contents | Search | Post | Reply | Next | Previous | Up ]


Question regarding self-reporting of stuttering incidences

From: Barbara Zhuchkan
Date: 22 Oct 2010
Time: 13:52:19 -0500
Remote Name: 128.230.79.78

Comments

Hello, I am very pleased to find an article regarding bilingualism and stuttering and even more pleased to find so many questions and responses! Was there any attempt in any of the four studies you discuss to distinguish between-word disfluencies from within-word disfluencies? It seems that some of the studies, particularly the earlier ones, were using self-reported incidence rates of stuttering or reports from "people with no training" and I am wondering if those people were using the term "stuttering" to describe disfluencies like interjections, or early utterance mazes that could just as well be word finding strategies as you said that indicate that the subjects may have achieved enough of the L2 to carry them through daily life (BICS level of second language) rather than having achieved a more academic level of competence (CALP level of their L2). I would be interested to know if any of the authors defined stuttering for their participants ahead of time in an attempt to "anchor", if you will, the concept and therefore make the task of comparing those ratings easier and more reliable. Thank you very much for your submission, it is great food for thought!


Last changed: 10/22/10