Office Hours: The Professor is In

[ Contents | Next | Previous | Up ]


Attempt to translate: The wheel of the stutter

From: Judy Kuster
Date: 10/14/03
Time: 8:19:01 AM
Remote Name: 134.29.3.133

Comments

Again, I tried to get the meaning of what Raf is saying below. I do not know Italian and am not sure I am getting her meaning. I can attempt these shorter statements, but the long posts take far too much time right now. And again, she talks in figurative language that is hard to cross languages. But I think this is what she is saying:

Hello everyone,

The wheel of stuttering only turns when the person who stutters has to talk. After finishing talking, the stutterer relaxes, the conflict stops, and the wheel no longer turns.

The deficit leads to stuttering which decreases confidence causes blocks which causes the stutterer to stop talking with decreases the guilt.

There are probably other factors and ideas, but I believe the essense is what I described. The concept is clear and it explains the many dark sides of stuttering.

An example: why doesn't the stutterer stutter when he is alone? The answer is that when he is alone or when he sings, he doesn't feel forced into speaking, doesn't feel the deficiti, doesn't try to compensate. He doesn't feel guilt or censorship and he does not stutter. He is calm or relaxed.

Cordially,

Raf


Last changed: September 12, 2005